In ihrer Hochzeitsnacht wurde Stella Lange vom Bräutigam und ihrer Stiefschwester zum Sex mit einem fremden Mann verführt und dabei gefilmt, um pornografische Gerüchte zu erzeugen. Sie haben Stella getötet, um die Versicherung zu erschleichen. Fünf Jahre später kehrte Stella Lange mit Zwillingen zurück, als der Mörder und die Mätresse durch Hype zu Online-Influencer wurden, der sich in die Unterhaltungsindustrie drängen wollte. Was sie nicht wussten, war, dass die Chefin der Filmfirma, der sie schmeicheln wollten, kein anderer als Stella Lange war. Sie ist entschlossen, sich zu rächen. Sie hatte nicht erwartet, an ihrem ersten Tag nach ihrer Rückkehr David Maier, das Oberhaupt der Familie Maier, der ersten der vier großen Familien in Haicheng, zu treffen. Er ist in Wirklichkeit der Mann aus jener Nacht vor fünf Jahren und der biologische Vater der Zwillinge. Um seine Frau zurückzubekommen, wurde der titelgebende Milliardär und CEO bereitwillig das Kindermädchen von Stella Lange...
Tara Blake, who grew up in the countryside, learned that her biological parents were still alive and was soon brought back to them in the city. On the eve of her departure, she saved Sam Fox, only to be forcibly raped by him. Unbeknownst to her, he was none other than the CEO of the Fox Group in Valewood City. When Sam awoke and sought her out, Tara had already been sent to prison by her parents to serve a sentence on behalf of her sister, Lia Blake. Her existence, once brimming with promise, was now steeped in the depths of desolation.
白川悦美は継母に陥れられ、実父から脅迫され、義理の妹の代わりに1年間植物状態であった男と結婚させられた。 みんなが高橋家の三男との結婚は不幸だと思っていたが、新婚当日、姑が彼女に何気なく億単位の銀行カードを渡した。その夜、植物状態であるはずの高橋三男がゆっくりと目を開けた。
"ซินเดอเรลล่าแต่งงานกับครอบครัวที่รํ่ารวยและถูกรังแก หลังจากการหย่าร้าง สืบทอดทรัพย์สินหลายร้อยล้านและเปลี่ยนโฉมหน้าอย่างงดงาม"
"Kenapa anakmu sangat mirip denganku?" Mendengar kalimat ini, Lina terdiam. Lima tahun yang lalu, orang tuanya bercerai, dan ayahnya yang kejam mengusirnya dari rumah. Untuk membiayai pengobatan ibunya, dia setuju untuk menggantikan gadis lain untuk menemani tidur. Lima tahun kemudian, dia kembali ke negara asalnya dengan sepasang anak yang lucu, hanya untuk merebut kembali semua yang seharusnya menjadi miliknya, tetapi secara tak terduga bertemu lagi dengan pria dari malam itu... Rio.
Cecilia dropped out of a top university for her boyfriend Federico and stayed at his company as a low-level cleaner, but Federico proposed to the wealthy heiress Shawna. Cecilia was deeply hurt and felt disheartened, but then her life took a turn when her never-before-seen twin sister, Harriet, who was the behind-the-scenes head of Joy Group, found her and asked her to impersonate her...
Luego de la tragica muerte de Alice, su hermana gemela, Ariel, decide hacerse pasar por ella para vengarse de su prometido que le fue infiel y su manipuladora familia adoptiva. Sin embargo, la misión se complica cuando Ariel conoce al multimillonario Vincent y se casa con él, pero debe ocultarle su verdadera identidad.
Candela Pérez, la hija ilegítima de la familia Pérez, aceptó casarse en lugar de su hermana con un joven pobre que había estado en prisión, con el fin de pagar el tratamiento médico de su madre. Sin embargo, nunca imaginó que este joven pobre resultaría ser el multimillonario Raúl García, el magnate oculto de Ciudad Central. A partir de ese momento, comenzaron una vida dulce pero peligrosa juntos.
"ให้โอกาสฉันอีกครั้งนะ"น้ำเสียงเขาแผ่วเบาเหมือนเมื่อก่อน แต่เธอทำได้แค่เม้มปากเบาๆ "คุณฟู่ พวกเรามีแค่ความสัมพันธ์ทางธุรกิจเท่านั้น" อดีตของเธอถูกทิ้งไว้ตั้งแต่เธอคลอดลูกมาแต่เสียชีวิตและถูกโยนไปไว้ในโรงพยาบาลจิตเวชเมื่อห้าปีก่อน สำหรับเขา ก็เป็นแค่คนคนนึงที่เธอทิ้งไว้ข้างหลังเท่านั้น
Para vengar a su padre, Javier Sánchez decidió humillar y torturar a Elena Martínez internándola vilmente en un hospital psiquiátrico. Pero dos años después, él la tomó como esposa: "No te hagas ilusiones, solo estás redimiéndote de otra manera".
榎本グループのインターン生である上田茜は、酔った勢いで大ボスの榎本雅俊と一夜を共にしてしまう。目が覚めた後、何事もなかったかのように立ち去るが、親友の渡辺郁子の履歴書を部屋に置き忘れてしまう。郁子はその履歴書を利用して身分を偽り、蘭園に引っ越し、大ボスの女に収まる。 茜は大人しくインターンを続けるが、意外なことに「垢抜けない」ことがきっかけで、秘書に採用される。それからはボスのそばであの夜の秘密がバレないように慎重に過ごす。ところが、ボスは彼女とのやり取りの中で好意を抱き、彼女こそがあの夜の女性ではないかと気づき始める。 郁子は出世のために、雅俊に媚びて誘惑し、茜の親友を装い彼女と雅俊の「お腹の中の子」を始末するべく陰謀をはかる。 茜は自分の知恵と運で何度も危機を乗り越え、ついにすべての出来事が親友の仕業であった事が明らかになる。 最後は郁子の正体が暴かれ、結末を迎える。そして郁子と雅俊は、愛し合う者同士結ばれるのであった。
After divorcing the CEO of Linnet Group, Ruby Radford decided to offer a high price to find a man to have a baby with her! The model who came to apply for the job was handsome and in good shape. But surprisingly, he turned out to be Jason Morland, the best friend of Ruby's ex-husband and the powerful and ruthless CEO of Morland Group! Gosh, he was known to have never been interested in any woman! Meanwhile, Ruby's ex-husband begged to get back together with her... In such a case, what would Ruby choose?
Edward Allen, the CEO of Allen Group, happens to run into his old classmate, Abbie Howard, one day. At that moment, a pompous blind date humiliates Abbie, leaving her completely shattered. Edward can't stand to see his former classmate treated this way, so he strides forward and skillfully rescues her from the situation. In that moment, Abbie sees a glimpse of the brave, fearless boy she once knew in school. Warmth floods her heart, and her gratitude toward Edward is undeniable. Back in their school days, Edward was a quiet, unassuming boy who was often bullied by school thugs. It was Abbie who, one day, courageously grabbed his hand and helped him escape those troublemakers. From that moment on, Edward felt a deep sense of gratitude and respect for Abbie. Now, back in the present, Edward learns that Abbie is under pressure from her parents to get married. Seeing the helpless look in her eyes, he comes up with a plan—he offers to pose as her boyfriend to fool her family. Hiding the fact that he's a powerful CEO, he moves into her home and pretends to be just an ordinary guy. From that moment on, they begin a life of love after marriage, living in a romantic world of their own. As her husband, Edward cares for Abbie, making her feel warmth and happiness she's never known before. Gradually, Abbie is moved by Edward's genuine heart and starts to develop deep feelings for him. Their love, like dazzling fireworks, illuminates both their lives.
ก่อนการหย่าร้าง - หร่วนซิงหวานในสายตาของโจวซือเฉินเป็นผู้หญิงที่มีจิตใจชั่วร้ายและจะทำทุกอย่างเพื่อให้บรรลุเป้าหมายของเธอ หลังจากการหย่าร้าง - โจวชือเฉินพูดอย่างใจเย็น "ถ้าเธอรู้สึกผิด ฉันอาจพิจารณาให้โอกาสเธออีกครั้ง" หร่วนซิงหว่าน: "?" "ขอบคุณ แต่ไม่จำเป็น"
Sólo porque era una pobre huérfana, su suegra seguía acosándole y su marido incluso le robó la casa después de salir con otra chica. Justo cuando se cayó indefensa en esa noche lluviosa, cinco padres llegaron repentinamente: un magnate inmobiliario con gran fortuna, una superestrella famosa en todo el mundo, un líder médico de fama mundial, un líder académico y de investigación científica de primer nivel y un rey mercenario. A partir de entonces, su identidad fue revelada capa por capa. ¿Quién era el verdadero padre? No le importaba. Lo importante era que todos los padres le amaban y le mimaban. Le ayudaron a vengarse, encontrar la felicidad y lograr un gran éxito.
เย่เข่อเข่อ อดีตคุณหนูของเย่กรุ๊ป กลายเป็นคนจนเนื่องจากธุรกิจของครอบครัวใกล้จะล้มละลาย พ่อของเธอเสียใจมากและเข้าโรงพยาบาล เพื่อหาเงินค่ารักษาพยาบาลของพ่อ เย่เข่อเข่อถูกแม่เลี้ยงบีบบังคับให้แต่งงานกับเหลิ่งหมิงจุน ทายาทที่ร่ำรวยคนนี้กลายเป็นเจ้าชายนิทราเพราะถูกรถชน ชีวิตของเธอเลยตกอยู่ในความวุ่นวายของตระกูลเหลิ่ง
"Alba Cruz y Lux Suárez llevan tres años de casados, se casaron sin verse ni una sola vez y muy pocas personas supieron de este compromiso. Por las noches, Alba es la esposa del gerente, se la pasa descansando en la lujosa hacienda de Lux, consintiendo su perro, y recostada en el sofá que él mismo diseñó y encargo. Pero durante el día, ella es su empleada, dependiendo de un miserable sueldo y teniendo que tragarse su orgullo y ser esclavizada por él.Sin embargo, aunque él es el único que puede mostrarle su desaprobación, los demás no pueden. Si alguien la insulta, él la defiende; si alguien la intimida, él los enfrenta y los hace pagar por el agravio. Todos comienzan a notar poco a poco que Lux trata a Alba de una manera especial, como su hermano mayor, pero aún diferente, porque siempre se comportaba tan dulce e indulgente con ella. A pesar de haber dejado atrás su vida de matón, ¡por ella había decidido a volver ser decidido y despiadado!Por otro lado, también hay quienes notan algo un poco incongruente en Alba, como el hecho de que, siendo de una familia bastante ordinaria, siempre lleva puesta joyas que valen millones. Esto despierta la envidia de algunos que se atrevían a insinuar que su “sugar daddy” debía ser bastante rico, A lo que ella replicaba: Lo siento, ¡pero estas joyas son de una marca que yo misma creé!"