การแต่งงานที่ถูกจับพลัดจับผลูโดยไม่ได้ตั้งใจ เธอถูกบังคับให้แต่งงานกับชายหนุ่มพิการแทนพี่สาวของตัวเอง ทำให้เธอเข้าไปพัวพันกับแผนการของตระกูลเศรษฐี จนเกิดเป็นความสัมพันธ์ทั้งรักทั้งเกลียดระหว่างท่านประธานจอมเผด็จการกับภรรยาสาว! “เฉียวม่อหลี ขาของคุณพิการไม่ใช่เหรอ คุณโกหกฉันมาตลอดเลยสินะ!” “ฉันไม่เคยพูด!” เธอไม่อาจหนีจากการถูกจองจำของเขาได้ จึงทำได้เพียงเอ่ยขอร้องว่า “เฉียวม่อหลี ฉันก็แค่ตัวสำรอง ปล่อยฉันไปเถอะนะ” เขาอุ้มเธอไว้บนตักพลางกระซิบว่า “อย่าดื้อสิ”
In einem Vorstellungsgespräch entdeckt das Mädchen, dass ihr Freund sie betrogen hat. Enttäuscht wird sie die vertraglich vereinbarte Verlobte des neuen Präsidents in der Firma! Niemand hätte erwartet, dass dieser Verlobungsehemann die Inszenierung ernst nimmt und das gequälte Mädchen wirklich wie einen Schatz liebt! Einmal versuchten schlechte Männer, die Beziehung dieses jungen Paares zu zerstören, aber sie scheiterten. Schlechte Frauen versuchten einst, die Protagonistin zu verleumden, aber sie erlebten ihr eigenes Unheil! Seitdem ist unsere Hauptfigur reifer geworden und hat von Erfolg zu noch größerem Erfolg gefunden.
Nia Turner travaillait dans une boutique pour adultes. À ce jour-là, elle a découvert que l’un de ses clients était son mari, Marcus Hayes. Pire encore, il avait une liaison avec sa demi-sœur, Arielle. Submergée par la tristesse, Nia s’est rendue à une boîte de nuit pour noyer son chagrin dans l’alcool, où elle est tombée sur Leo Mitchell, un riche magnat. Ils ont conclu un accord pour faire un faux mariage, mais le sentiment amoureux réel s’est épanoui sans qu’ils s’en rendent compte. Leo a apporté un grand soutien à Nia dans sa carrière. Alors qu’elle a gravi les échelons pour devenir PDG de la Société Starlight, elle a atteint de nouveaux sommets de réussite, que ce soit sur le plan personnel ou professionnel.
ซูซีแต่งงานกับหลิงจิ่วเจ๋อมาสามปี แต่พวกเขาไม่เคยเจอหน้ากันและมีน้อยคนนักที่จะรู้ แม้ซูซีจะเป็นคุณนายของประธานบริษัท แต่ตอนอยู่ที่คฤหาสน์ของหลิงจิ่วเจ๋อ เธอถูกกระทำเหมือนเป็นสุนัขของหลิงจิ่วเจ๋อ ที่นอนบนโซฟาที่เขาเป็นออกแบบและสร้างเองทุกอย่าง พอถึงกลางวัน เธอก็กลายเป็นเหมือนติวเตอร์ที่เขาจ้างมา รับเงินเดือนจากเขา คอยทำตามที่เขาสั่งและยังถูกกดขี่เยี่ยงทาส แต่ว่าหากมีใครมาด่าว่าเธอ เขาก็จะคอยออกโรงปกป้อง หรือหากมีใครมารังแกเธอ เขาก็จะคอยช่วยจัดการและทำลายฝั่งนั้นให้สิ้นซาก จนทำให้ทุกคนค่อย ๆ รู้ว่า หลิงจิ่วเจ๋อปฏิบัติกับซูซีต่างจากคนอื่น ไม่เหมือนความเอ็นดูที่เจ้านายมีให้ผู้น้อย และเพราะเขาทั้งรักทั้งหวงเธอขนาดนั้น ทำให้เขากลายเป็นประธานเผด็จการ หากเพื่อเธอแล้ว เขาพร้อมทำโดยไม่ลังเลแม้เป็นสิ่งที่โหดเหี้ยมก็ตาม และยังมีสิ่งที่ทำให้หลายคนรู้ว่าเธอต่างจากคนอื่นอีก เช่น คนที่มาจากครอบครัวธรรมดาอย่างเธอ แต่กลับใส่เครื่องประดับหรูหรามูลค่าหลายสิบล้านได้ เคยมีคนแขวะเธอว่า “เสี่ยงเลี้ยงของเธอคงจะรวยสิน” แต่ซูซีก็ไม่ได้สนใจและตอบกลับไปว่า “ขอโทษทีนะ อันนี้เป็นแบรนด์ที่ฉันสร้างเองค่ะ”
ชีวิตรัศมี ปราชัย นักออกแบบเครื่องประดับมากพรสวรรค์ต้องดิ่งลงเหวหลังจากที่แฟนหนุ่มนอกใจแถมน้องสาวต่างแม่ก็ยังกล่าวหาเธอเรื่องลอกเลียนผลงาน ขณะที่ไปเมาอยู่ที่บาร์เธอก็บังเอิญเจอกับอาของอดีตแฟนหนุ่ม อย่างอนันต์ วงศิระ ผู้เป็นทายาทมหาเศรษฐี ทั้งสองจับพลัดจับผลูมาแต่งงานกัน ตอนแรกรัศมีเองก็ไม่ได้มีใจให้อนันต์ แต่หลังเวลาผ่านไปเธอก็ค่อย ๆ ตกหลุมรักความเอาใจใส่ของเขา ที่จริงแล้วอนันต์นั้น “ไตร่ตรองไว้ก่อน” แล้ว รัศมีแค่จำไม่ได้ว่าพวกเขาได้พบกันเมื่อหลายปีก่อนและอนันต์ก็ตกหลุมรักเธอแรกเห็นมาตั้งแต่ตอนนั้น…
Stella se sent attirée par son patron énigmatique, Richard Collins, tandis que son amour d'enfance et mari éloigné, Cooper, refait soudainement surface. Déchirée entre le charme irrésistible d'un PDG fiable et le souvenir d'une ancienne flamme, quel choix fera-t-elle ?
“เมียกำมะลอ” ภาคสอง ความรักที่เดี๋ยวดีเดี๋ยวร้ายของเฉียวม่อหลีและเหยียนซีลั่ว
Ein Aschenputtel muss nach der Heirat in eine wohlhabende Familie allerhand erleiden、durchlebt aber nach der Scheidung als Millionenerbineine märchenhafte Verwandlung!
Beths Welt zerbricht, als ihr Freund an ihrem Geburtstag ihrer Schwester einen Heiratsantrag macht. Mit gebrochenem Herzen heiratet sie betrunken in Las Vegas einen Fremden und flieht am nächsten Morgen, ohne sich an ihn zu erinnern. Zu Hause beginnt sie einen neuen Job als Assistentin des aufstrebenden Gouverneurskandidaten Logan Bennette an - nur um zu entdecken, dass er der Mann ist, den sie geheiratet hat. Und um die Sache komplett zu machen, ist sie schwanger.
Lors d'une nuit fatidique de la Saint-Valentin, Vanessa, une actrice en difficulté, tombe sur Daniel Jones, un séduisant et riche magnat du divertissement de la ville, qui prétend avoir perdu la mémoire après un accident survenu au milieu d'un conflit d'héritage. Le destin faisant bien les choses, Vanessa l'accueille sans savoir sa vraie identité, et ils commencent à cohabiter de manière inattendue... Alors que leur lien se renforce, Daniel redoute le jour où Vanessa découvrira sa fausse amnésie, ce qui pourrait tout détruire, y compris leur romance naissante. Leur amour résistera-t-il à la vérité ?
Nach einer Phase häuslicher Gewalt durch ihren Freund zog Julia auf den Vorschlag ihrer besten Freundin hin in eine neue Stadt. Als sie in ihrer neuen Wohnung ankam, traf sie auf einen gut aussehenden und hilfsbereiten Nachbarn namens Karl. Aber ihre Beziehung verschlechterte sich schnell, weil das Zimmer nicht schalldicht ist und Julia immer hören kann, wie Karl mit anderen Mädchen Liebe macht. Allerdings war es auch Karl, der Julia gerettet hat. Als Julias Ex-Freund sich als guter Mensch ausgab und versuchte, sich ihr erneut zu nähern, half Karl Julia, sich von den Belästigungen ihres Ex-Freundes zu befreien, und schließlich verliebte sich Julia in Karl.
เมื่อสี่ปีที่แล้วหยวนชิงชิงโดนหยวนซ่านใส่ร้ายจึงถูกพ่อหยวนไล่ออกนอกประเทศและเจอช่วยชีวิตลู่เซียวที่ต่างประเทศ สี่ปีต่อมาได้กลับประเทศจีน หยวนชิงชิงพบว่าฟู่ซิงหยวนคู่หมั้นของตัวเองคบชู้กับหยวนซ่านก็เลยจะจดทะเบียนสมรสกับลู่ซิงผู้เป็นเพื่อน แต่ลู่ซิงเมาจนหยิบบัตรประชาชนผิด เธอจึงจดทะเบียนสมรสกับพระเอกลู่เซียวโดยบังเอิญ หลังจากที่รู้ว่าหยวนซ่านและฟู่ชิงหยวนจัดงานเลี้ยงหมั้น หยวนชิงชิงจึงปรากฏตัวที่สถานที่จัดงานด้วยชุดแบบจีนเพื่อทำลายงานเลี้ยง เมื่อโดนพ่อหยวนส่งคนมาจับที่งานเลี้ยงก็ได้พบกับลู่เซียวโดยบังเอิญและขอให้เขาช่วยทำหน้าที่กำบังให้ พ่อหยวนหวาดกลัวอิทธิพลของลู่เซียวจึงยอมแพ้ที่จะจับหยวนชิงชิง หยวนชิงชิงผู้ไร้ที่ซุกหัวนอนถูกลู่เซียวจัดให้อยู่ที่บ้านลู่และหลายเป็นคุณนายลู่ พ่อหยวนขายลูกสาวของตัวเองเพื่ออิทธิพลและเกียรติยศ หยวนชิงชิงเกือบจะโดนคนเหยียดหยาม ลู่เซียวมาทันเวลาเพื่อช่วยเหลือหยวนชิงชิงและในขณะเดียวกันก็ตอกหน้าต่อหน้าทุกคนแทนเธอ อีกทั้งยังเอาชนะใจภรรยาด้วยความแข็งแกร่งของเขาอีกด้วย
ฉู่ชิงเป็นทายาทของแก๊งวังมังกร ความที่เขาระลึกถึงความสัมพันธ์เก่า ๆ และเพื่อตอบแทนบุญคุณที่ภรรยาของเขา เสิ่นอวี่หนิงช่วยชีวิตเขาเอาไว้ เขาจึงคอยช่วยเหลือครอบครัวของตระกูลเสิ่นแบบลับ ๆ มาโดยตลอดในฐานะคนธรรมดา แต่เมื่อฐานะของเสิ่นอวี่หนิงสูงขึ้น เธอกลับเอ่ยปากขอหย่ากับเขาทันที! ตัวตนที่แท้จริงของเขาคือใครกันแน่? แม้กระทั่งผู้ว่ายังต้องก้มหัวให้กับฉู่ชิง เรื่องราวสนุก ๆ เพิ่งจะเริ่มต้นเอง...
À la suite de la tragique mort de sa sœur jumelle Alice, Ariel prend sa place pour se venger du fiancé infidèle d'Alice et de sa famille adoptive manipulatrice. Cependant, la mission d'Ariel devient plus complexe lorsqu'elle rencontre et épouse le milliardaire Vincent, tout en devant cacher sa véritable identité à ce dernier.
ในวันหมั้น อันชิงถูกใส่ร้ายว่ามีชู้ ลู่หานผู้เป็นว่าที่สามีโกรธเป็นฟืนเป็นไฟ และประกาศกร้าวว่าชีวิตนี้ไม่มีทางแต่งงานกับอันชิงแน่ อันชิงรู้ดีว่าเบื้องหลังของเรื่องนี้คืออันเชี่ยนเชี่ยนพี่สาวไม่แท้ผู้แสร้งเป็นอ่อนแอ และมีจิตใจดีคนนั้นที่สร้างขึ้น แต่ลู่หานและพ่ออวิ๋น ล้วนแต่เชื่ออันเชี่ยนเชี่ยนผู้เป็นพี่สาว อันชิงได้รับความบอบช้ำทั้งกายและใจ และตายไปด้วยความเคียดแค้น วิญญาณเข้าสวมร่างและฟื้นขึ้นมาในร่างของอันชิง เธอสาบานว่าจะแก้แค้นให้อันชิง เพื่อปกป้องหุ้น 20% ที่มารดาบังเกิดเกล้าเหลือเอาไว้ให้ อันชิงจึงลากตัวของม่อจิ่งเฉินจากบนถนนไปจดทะเบียนสมรส (หุ้นที่มารดาบังเกิดเกล้าเหลือเอาไว้จะต้องแต่งงานก่อนถึงจะรับมรดกได้) ม่อจิ่งเฉินผู้เย็นชาค่อย ๆ เกิดความสนใจในตัวอันชิง ใส่ใจอันชิงมากขึ้นเรื่อยๆ สุดท้ายเขาก็หลงชอบอันชิง กลายร่างเป็นคนคลั่งไคล้ภรรยา ช่วยเหลืออันชิงฟาดฟันไปตลอดทาง เอาอกเอาใจอย่างถึงที่สุด
ความแค้นที่พ่อโดนฆ่านั้นฝังลึกจนไม่อยากร่วมโลก มู่ซ่าวเฉิงเอาฟางเข่อซินไปทิ้งไว้ที่โรงพยาบาลจิตเวช เพื่อทรมาน แต่ทว่าเขากลับแต่งงานกับเธอในสองปีให้หลัง "อย่าแม้แต่จะคิด คุณแค่เปลี่ยนวิธีการชดใช้ความผิดเท่านั้นเอง"
Le mariage du siècle de la superstar hollywoodienne Judy vire au cauchemar scandaleux lorsque la sextape de son fiancé volage explose en direct devant des millions de spectateurs. Un simple accident ou le fruit d’un complot bien ficelé ? George, jeune prodige du showbiz, que Judy prend pour un gigolo, passe une nuit torride avec elle et promet de devenir son agent. Mais l’amour éclot-il vraiment dans les coulisses glamour de La La Land, ou un plan machiavélique est-il en marche ?
นักศึกษาฝึกงานเจียงฉือบังเอิญไปนอนกับประธานลู่อวี่ตงระหว่างงานกิจกรรมสร้างทีมของบริษัท เธอรู้ว่าลู่อวี่ตงมีรักแรกอยู่ในใจ อุบัติเหตุครั้งนี้ เป็นเพียงความสับสนที่เกิดขึ้นหลังจากการดื่มสุราเธอจึงผละตัวออกไปอย่างเงียบๆ ทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น โดยไม่คิดว่า เธอจะถูกลู่อวี่ตงสั่งให้เธอแต่งงานกับเขา และเพื่อที่จะหาเงิน เจียงฉือยอมกัดฟันอดทน แต่จู่ๆ ท่าทีของลู่อวี่ตงก็เปลี่ยนไปอย่างกระทันหัน เขาเริ่มไล่ตามเธออย่างบ้าคลั่ง เจียงฉือไม่เพียงไม่รู้สึกหวั่นไหว เธอยังต่อต้านลู่อวี่ตงและกัดฟันทนเขาด้วยความเกลียดชัง เพราะแม่ของเธอเพิ่งจะกระโดดตึกฆ่าตัวตาย และคนที่อยู่ตรงนั้นก็มีเพียง ลู่อวี่ตง